Každý umírá sám / Hans Fallada ; přeložila Veronika Křemenová
Typ materiálu: TextEdice: Knihy OmegaVydavatel: Praha : Dobrovský s.r.o., 2018Popis: 643 stran : ilustrace, portréty, faksimile ; 21 cmTyp obsahu: text Typ média: bez média Typ nosiče: svazekISBN: 9788073901370Unifikované názvy: Jeder stirbt für sich allein. Česky Předmětová hesla: 1940-1942 | 1939-1945 | druhá světová válka (1939-1945) | protifašistický odboj -- Německo -- 1939-1945 | World War, 1939-1945 | anti-fascist movements -- Germany -- 1939-1945Žánr/Forma: německé romány | German fictionSouhrn: Román inspirovaný skutečným případem soukromého odboje staršího manželského páru v Berlíně počátkem 40. let. Nový překlad Veroniky Křemenové. Rodičovský žal vyústí do rozhodnutí zapojit se podle svých možností a povahy do odporu proti nacistickému režimu. Jejich rozhodnutí dostane formu korespondenčních lístků s protinacistickými hesly a výzvami k odporu, které manželé umisťují porůznu na schodištích berlínských činžáků. Tato činnost je pro režim vlastně pramálo nebezpečná a místy až tragikomicky malicherná, přesto ale přináší důležitý pocit osvobození, důkaz jisté "moci bezmocných" a ve výsledku přece jen změní myšlení alespoň několika lidí. Autor vypráví osudy hlavních hrdinů a několika vedlejších postav a paralelně sleduje postup vyšetřovatelů gestapa, kteří se případem zabývají. Tím udržuje napětí takřka ve stylu kriminálních románů, především ale podává plastický obraz atmosféry všudypřítomného strachu a zamyšlení nad významem osobní statečnosti a oběti, byť byla sebemenší a sebevíce beznadějná.Typ jednotky | Aktuální umístění | Sbírka | Signatura | Stav | Poznámky | Půjčeno do | Čárový kód |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Knihy | Častolovice Dospělí | Beletrie pro dospělé | Dostupné | román, válečná literatura | 441940000868 |
Přeloženo z němčiny
Terminologický slovník
Obsahuje bibliografické odkazy
Román inspirovaný skutečným případem soukromého odboje staršího manželského páru v Berlíně počátkem 40. let. Nový překlad Veroniky Křemenové. Rodičovský žal vyústí do rozhodnutí zapojit se podle svých možností a povahy do odporu proti nacistickému režimu. Jejich rozhodnutí dostane formu korespondenčních lístků s protinacistickými hesly a výzvami k odporu, které manželé umisťují porůznu na schodištích berlínských činžáků. Tato činnost je pro režim vlastně pramálo nebezpečná a místy až tragikomicky malicherná, přesto ale přináší důležitý pocit osvobození, důkaz jisté "moci bezmocných" a ve výsledku přece jen změní myšlení alespoň několika lidí. Autor vypráví osudy hlavních hrdinů a několika vedlejších postav a paralelně sleduje postup vyšetřovatelů gestapa, kteří se případem zabývají. Tím udržuje napětí takřka ve stylu kriminálních románů, především ale podává plastický obraz atmosféry všudypřítomného strachu a zamyšlení nad významem osobní statečnosti a oběti, byť byla sebemenší a sebevíce beznadějná.
Zatím nikdo nekomentoval.